Truyện cổ tích Cô nhỏ xíu Lọ Lem của nhà văn fan Pháp Perrault (thế kỷ 17) được trẻ nhỏ trên toàn thế giới yêu thích. Mẩu chuyện cô bé bỏng Lọ Lem nhắc về quá trình trở thành bà xã của hoàng tử của một cô bé nhỏ có tên lọ lem ngây thơ, tốt bụng.

Bạn đang xem: Kể chuyện cổ tích cô bé lọ lem


Cô bé xíu Lọ Lem hay còn được gọi Đôi giầy thuỷ tinh, thương hiệu tiếng Anh là Cinderella, tên tiếng Pháp là Cendrillon. Đây là câu truyện cổ tích về một cô gái trẻ sống trong hoàn cảnh không may mắn và cưới được Hoàng tử.

Truyện cô nhỏ bé Lọ Lem phiên bạn dạng được viết vì nhà văn Charles Perrault năm 1697 là phiên bạn dạng nổi tiếng tốt nhất và tất cả tính nhân văn nhất.

Truyện cũng có một phiên bạn dạng khác được viết bởi bạn bè nhà Grimm vào cầm cố kỷ 19. Phiên phiên bản truyện của anh em nhà Grimm bao gồm sự khác hoàn toàn rất mập là sự giúp đỡ cô bé bỏng Lọ Lem không hẳn đến từ bà tiên mà tới từ mong mong ở trên tuyển mộ của Lọ Lem.

Cho đến nay, câu truyện cô bé xíu Lọ Lem phổ cập được hâm mộ nhất vẫn luôn là phiên bạn dạng của đơn vị văn Charles Perrault.

Truyện cổ tích cô nhỏ nhắn Lọ Lem

Ngày xưa, bao gồm một bên giàu bà xã chết sớm để lại đến ông một cô con gái độc nhất. Sau này, ông ta cưới một cô vợ kế Bà này cá tính rất hiểm sâu và đanh ác. Bà ta cũng đều có hai cô đàn bà tính nết như nhau mẹ. Còn cô phụ nữ con bà xã trước thì vừa vặn người lại đẹp mắt nết, tính tình hiền lành lành, xuất sắc bụng chẳng khác gì mẹ cô hồi còn sống.

Vốn ghét ghen đứa con ông chồng nết na thùy mị được mọi fan quý quí hơn nhì cô con gái xấu fan xấu nết của mình, bà ta bắt cô chị phải làm lụng vất vả cả ngày để phục dịch cả nhà: nào gánh nước, nấu ăn, rửa bát, nào lau cầu thang, quét dọn phòng riêng của bà với của nhì cô em gái. Đã cầm cô chị lại bắt buộc ngủ một mình trên gác xép chứa đồ vật tối tăm, lớp bụi bặm. Còn hai cô em được ngủ trong một căn buồng đẳng cấp và sang trọng trên những cái giường nệm trắng tinh, gồm cả tủ gương bóng lộn.


Cô bé đáng yêu đương đành kiên nhẫn chịu khổ ko dám kêu than nửa lời với tía vì ông ta bị bà vợ đánh đá trọn vẹn lấn át. Mỗi tối làm ngừng mọi việc, cô thường ngồi nép mình ở một xó bếp nên bị tro than dính đầy người. Bởi vì vậy, mọi bạn quen gọi cô là cô nhỏ nhắn Lọ Lem.



*

Một hôm, có một hoàng tử trẻ em tuổi tổ chức triển khai một cuộc dạ hội tưng bừng ở khiếp đô. Nhì cô em gái của Lọ Lem cũng rất được mời đến dự vị chẳng gì nhị cô cũng là con nhà danh giá trong vùng. Sau khi trang điểm phấn son và diện những bộ xống áo thật diêm dúa, nhị cô bước lên xe đi dạ hội. Lọ Lem chỉ với biết ngẩn ngơ chú ý theo nhị cô em cho tới lúc xe cộ đi mất hút. Tiếp nối cô chạy vào trong phòng bếp ôm mặt khóc nức nở.

Bỗng nhiên, một bà tiên xinh đẹp, nhân từ hiện ra hỏi do sao cô khóc. Nhọ nhem thổn thức ko nói lên lời. Bà tiên đọc ngay và hỏi:

– Cháu muốn đi dự dạ hội của hoàng tử có phải không?

– Dạ, thưa bà vâng ạ!

– Được rồi, con cháu là cô gái ngoan ngoãn cùng thực xứng đáng yêu! Bà đã sửa biên soạn cho cháu đi dự hội. Cháu hãy ra vườn hái đến bà một quả quả bí đỏ vào đây!

Cô nhỏ bé Lọ Lem ra vườn cửa hái quả bí đỏ to nhất, đẹp nhất đem vào. Bà tiên vấp ngã quả túng thiếu ra, nạo hết ruột đi với đập nhẹ dòng đũa thần vào quả bí, tức xung khắc một cỗ xe pháo dát vàng chói lọi hiện nay ra.

Tiếp đó bà cho chỗ góc bếp xách cái mồi nhử chuột trong có sáu chú loài chuột nhắt sẽ mắc bẫy đem ra. Bà bảo nhọ nhem mở hé loại của bả và cứ từng chú chuột chạy ra bà lại dùng cái đũa thần đập nhẹ vào đầu biến hóa chú ta thành một con con ngữa bạch cao lớn, đẹp đẽ; cụ là gồm đủ một cỗ ngựa chiến sáu nhỏ để kéo dòng xe.

Còn thiếu hụt một đấng mày râu đánh xe, bà bảo nhọ nhem ra phía sau công ty xách nốt chiếc bả chuột cống vào. Bà bắt một chú con chuột cống khủng nhất, dùng đũa thần thay đổi chú ta thành một chàng trai đánh xe khỏe mạnh, bảnh trai với bộ ria mép sang độc nhất trên đời.

Xong đâu đấy, bà trở về nhìn Lọ Lem, rồi lấy đũa thần đập vơi vào bộ áo quần cũ rách, lem luốc của cô vẫn mặc. Mau chóng nó trở thành một bộ xiêm áo cực kỳ lộng lẫy, nhấp nhánh đầy kim cương, vàng ngọc. Bà lại vẩy đũa một cái, đôi giày kim tuyến thay ngọc cute hiện ra. Rứa là mọi vấn đề sửa soạn vẫn tươm tất.

Tiễn lọ lem đi, bà tiên dặn dò cô đừng đi vượt mười nhị giờ khuya, vị quá giờ đó cô sẽ chạm mặt điều chẳng lành. Lọ lem hứa sẽ nhớ lời bà dặn với cô hớn hở bước tới cỗ xe chuyển thẳng cô mang đến kinh đô dự hội.

Cỗ xe pháo ngựa cực kỳ sang trọng vừa gửi cô bé bỏng Lọ Lem tới trước cung vua, bộ đội canh cổng vào báo, hoàng tử tất tả chạy ra đưa tay đỡ cô thanh nữ xinh đẹp long lanh trần cách xuống xe với dẫn nữ vào trong chống dạ hội.

Cả căn phòng to lớn choáng lộng ánh đèn sáng ngũ sắc đang nhộn nhịp, tưng bừng trong những điệu khiêu vũ bỗng lặng ngắt như tờ. Mọi bạn ngẩn ra say sưa ngắm nghía nàng tiểu thư đẹp như tiên sa mà không ai biết bọn họ tên. Hoàng tử mời thanh nữ ngồi vào chỗ vinh dự tốt nhất để cùng chàng trải nghiệm mọi thứ hoa thơm quả quý nhất trên đời. Sau đó, hoàng tử mời thanh nữ cùng khiêu vũ. đàn bà nhảy rất điệu đà và lịch sự, khiến mọi tín đồ lại càng không còn lời ca tụng.

Lọ Lem dự dạ hội mãi mang lại mười nhì giờ nhát một khắc new lễ phép cáo biệt hoàng tử và rảo cách ra xe pháo về nhà. Về mang đến nhà, cô xin phép bà tiên tối mai mang lại đi dự một trong những buổi dạ hội nữa vì chưng cô được hoàng tử khẩn khoản mời. Một dịp lâu sau, hai cô em new về. Một cô khoe cùng với Lọ Lem:

“Nếu chị được đến dự dạ hội thì chị nên vui nụ cười biết chừng nào: tất cả một chị em công chúa đẹp tuyệt vời nhất trần gian đã đến tham dự lễ hội đêm này!”.

Tối hôm sau, hai cô em lại đi dạ hội và cô nhỏ bé Lọ Lem cũng đi. Đêm ni cô còn xinh đẹp, long lanh hơn đêm trước bội phần. Còn hoàng tử thì cứ xoắn xít sống bên khiến cho cô mải vui mang đến nỗi quên cả lời bà tiên căn dặn. Cơ hội biết đã muộn giờ, cô mới hốt hoảng vội vã ra về, chạy cấp tốc như một nhỏ sóc. Hoàng tử hớt hải chạy theo nhưng không đuổi kịp.

Trong lúc vội vã quăng quật chạy, Lọ Lem để rớt lại một cái giày. Hoàng tử lập tức nhặt lấy mang về phòng dạ hội. Còn nhọ nhem vừa chạy vụt ra khỏi hoàng cung lên xe cộ đi chừng nửa dặm thì chuông đồng hồ đeo tay lớn ở kinh kì điểm mười hai tiếng. Cỗ xe cộ bỗng trở thành quả quả bí đỏ lăn lóc mặt vệ đường. Đàn ngựa lại trở thành bầy đàn chuột. Quần áo lung linh lại hóa ra rách rưới chèm nhèm như cũ. Chỉ tất cả mỗi một mẫu giầy bà tiên đến là vẫn tồn tại nguyên. Cứ thay Lọ Lem chạy bở khá tai về đến tận nhà.

Về phần hoàng tử, sau khoản thời gian nhặt được chiếc giày xinh đẹp, nam giới chỉ ngơ ngẩn ngồi nhìn nghía dòng giày, nhằm mặc thực khách cứ câu hỏi vui chơi cho tới quá khuya.

Mấy ngày sau, quý ông sai lính đi rao khắp chỗ loan báo toàn nước biết: cô bé nào ướm chân đi vừa chiếc giầy hoàng tử nhặt được thì sẽ được chàng cưới làm vợ. Các nàng trong nước đủ các hạng bạn đều xin ướm thử: từ các thanh nữ con nhà giàu có đến phụ nữ các quan lớn nhỏ người nào cũng hy vọng được gia công vợ hoàng tử, nhưng mà chẳng cô nào ướm vừa cái giày bé dại nhắn đáng yêu đó. Cả hai cô em nhọ nhem cũng đành bi thảm rầu, thất vọng.

Ông bố Lọ Lem ngắm nghía mãi cái giày, đột bảo cô nhỏ nhắn Lọ Lem ướm thử xem sao thì quả nhiên chân đàn bà đặt vào chiếc giầy vừa vặn như khuôn đúc, và tạo cho chiếc giày đẹp lên bội phần. Mọi người càng sửng sốt rộng khi thấy nhọ nhem rút trong biu áo ra để xỏ sản xuất chân cơ một chiếc giày thứ hai đồng nhất chiếc giày ướm test này.

Đúng lúc đó, bà tiên nhân hậu chợt hiện ra cầm chiếc đũa t

hần đập nhẹ lên bộ quần áo xấu xí của Lọ Lem, áo quần của cô tức khắc lại biến thành lộng lẫy, khuôn phương diện cô vụt trở nên tươi vui một giải pháp kì lạ. Nhị cô em liền nhận ra chị mình đó là nàng công chúa xinh đẹp, dễ thương mà nhị cô đã chạm mặt ở dạ hội. Nhì cô đột nhiên cảm thấy ăn năn, ăn năn hận vô cùng về cách đối xử với chị từ bỏ trước cho tới nay.

Thế là hoàng tử mang đến xe cho rước nhọ nhem vào cung, và xin phép vua phụ vương tổ chức lễ cưới. Lọ lem vốn là một cô gái xinh rất đẹp lại rộng lớn lượng cùng thương người. Cô gái cũng đón hai cô em vào cung cùng gả mang lại hai viên quan liêu trẻ tuổi tài giỏi cán của triều đình. Từ bỏ đó, nhị cô đổi khác hẳn trọng điểm tính với trở nên nhân từ, giỏi bụng như cô chị. Cùng cũng từ đó, chẳng ai có cách gọi khác cô chị là cô nhỏ nhắn Lọ Lem nữa.

Ý nghĩa và bài xích học mẩu chuyện cô bé xíu Lọ Lem

- bài học trước tiên là độc nhất vô nhị thiết cần đúng giờ

- bài học kinh nghiệm về tình thân thương thân con người với bé người

- bài học phải ghi nhận yêu yêu mến chính bạn dạng thân mình

Câu chuyện cô bé nhỏ Lọ Lem bởi tiếng Anh

CINDERELLA

Once upon a time… there lived an unhappy young girl. Unhappy she was, for her mother was dead, her father had married another woman, a widow with two daughters, & her stepmother didn’t like her one little bit. All the nice things, kind thoughts and loving touches were for her own daughters. Và not just the kind thoughts and love, but also dresses, shoes, shawls, delicious food, comfy beds, as well as every trang chủ comfort. All this was laid on for her daughters. But, for the poor unhappy girl, there was nothing at all. No dresses, only her stepsisters’ hand-me-downs. No lovely dishes, nothing but scraps. No nice rests và comfort. For she had khổng lồ work hard all day, và only when evening came was she allowed khổng lồ sit for a while by the fire, near the cinders. That is how she got her nickname, for everybody called her Cinderella. Cinderella used khổng lồ spend long hours all alone talking to the cat. The cat said,

“Miaow”, which really meant, “Cheer up! You have something neither of your stepsisters have và that is beauty.”

It was quite true. Cinderella, even dressed in rags with a dusty gray face from the cinders, was a lovely girl. While her stepsisters, no matter how splendid và elegant their clothes, were still clumsy, lumpy and ugly và always would be.

One day, beautiful new dresses arrived at the house. A ball was to lớn be held at Court & the stepsisters were getting ready to go to lớn it. Cinderella, didn’t even dare ask, “What about me?” for she knew very well what the answer khổng lồ that would be:

“You? My dear girl, you’re staying at trang chủ to wash the dishes, scrub the floors và turn down the beds for your stepsisters. They will come home tired and very sleepy.” Cinderella sighed at the cat.

“Oh dear, I’m so unhappy!” and the mèo murmured “Miaow”.

Suddenly something amazing happened. In the kitchen, where Cinderella was sitting all by herself, there was a burst of light and a fairy appeared.

“Don’t be alarmed, Cinderella,” said the fairy. “The wind blew me your sighs. I know you would love to go to the ball. And so you shall!”

“How can I, dressed in rags?” Cinderella replied. “The servants will turn me away!” The fairy smiled. With a flick of her magic wand… Cinderella found herself wearing the most beautiful dress, the loveliest ever seen in the realm.

“Now that we have settled the matter of the dress,” said the fairy, “we’ll need lớn get you a coach. A real lady would never go to a ball on foot!”

“Quick! Get me a pumpkin!” she ordered.

“Oh of course,” said Cinderella, rushing away. Then the fairy turned lớn the cat.

“You, bring me seven mice!”

“Seven mice!” said the cat. “I didn’t know fairies ate mice too!”

“They’re not for eating, silly! bởi vì as you are told!… and, remember they must be alive!”

Cinderella soon returned with a fine pumpkin and the cat with seven mice he had caught in the cellar.

“Good!” exclaimed the fairy. With a flick of her magic wand… wonder of wonders! The pumpkin turned into a sparkling coach and the mice became six white horses, while the seventh mouse turned into a coachman, in a smart uniform & carrying a whip. Cinderella could hardly believe her eyes.

“I shall present you at Court. You will soon see that the Prince, in whose honor the ball is being held, will be enchanted by your loveliness. But remember! You must leave the ball at midnight và come home. For that is when the spell ends. Your coach will turn back into a pumpkin, the horses will become mice again & the coachman will turn back into a mouse… và you will be dressed again in rags and wearing clogs instead of these dainty little slippers! bởi you understand?” Cinderella smiled and said,

“Yes, I understand!”

When Cinderella entered the ballroom at the palace, a hush fell. Everyone stopped in mid-sentence to admire her elegance, her beauty & grace.

“Who can that be?” people asked each other. The two stepsisters also wondered who the newcomer was, for never in a month of Sundays, would they ever have guessed that the beautiful girl was really poor Cinderella who talked to the cat!

When the prince set eyes on Cinderella, he was struck by her beauty. Walking over khổng lồ her, he bowed deeply and asked her khổng lồ dance. Và to the great disappointment of all the young ladies, he danced with Cinderella all evening.

“Who are you, fair maiden?” the Prince kept asking her. But Cinderella only replied:

“What does it matter who I am! You will never see me again anyway.”

“Oh, but I shall, I’m quite certain!” he replied.

Xem thêm:

Cinderella had a wonderful time at the ball… But, all of a sudden, she heard the sound of a clock: the first stroke of midnight! She remembered what the fairy had said, & without a word of goodbye she slipped from the Prince’s arms và ran down the steps. As she ran she lost one of her slippers, but not for a moment did she dream of stopping khổng lồ pick it up! If the last stroke of midnight were lớn sound… oh… what a disaster that would be! Out she fled và vanished into the night.

The Prince, who was now madly in love with her, picked up her slipper và said khổng lồ his ministers,

“Go and search everywhere for the girl whose foot this slipper fits. I will never be nội dung until I find her!” So the ministers tried the slipper on the foot of all the girls… và on Cinderella’s foot as well… Surprise! The slipper fitted perfectly.

“That awful untidy girl simply cannot have been at the ball,” snapped the stepmother. “Tell the Prince he ought khổng lồ marry one of my two daughters! Can’t you see how ugly Cinderella is! Can’t you see?”

Suddenly she broke off, for the fairy had appeared.

“That’s enough!” she exclaimed, raising her magic wand. In a flash, Cinderella appeared in a splendid dress, shining with youth and beauty. Her stepmother & stepsisters gaped at her in amazement, và the ministers said,

“Come with us, fair maiden! The Prince awaits khổng lồ present you with his engagement ring!” So Cinderella joyfully went with them, & lived happily ever after with her Prince. & as for the cat, he just said “Miaow”!

Truyện cổ tích Cô bé bỏng Lọ Lem

Truyện cổ tích Cô nhỏ xíu Lọ Lem nối liền với tuổi thơ của cầm cố hệ 7x với 8x, nhắc về một cô bé không may mắn, bị bà bầu con mẹ kế ngược đãi, nhưng mà cuối cùng cũng có được hạnh phúc của chính mình khi tìm kiếm thấy tình yêu cùng kết hôn với đàn ông hoàng tử.

Câu chuyện với đậm tính nhân văn, khi cô nàng rộng lượng khoan dung cho chính những kẻ vẫn từng tách bóc lột, hành hạ mình. Truyện có rất nhiều dị phiên bản khác nhau, song nổi tiếng duy nhất là 2 bạn dạng kể của bằng hữu nhà Grimm (Đức) và Charles Perault (Pháp). Bạn dạng kể của Perault được đánh giá là giàu tính nhân văn và phù hợp với những bạn nhỏ dại hơn.

Truyện cổ tích Tấm Cám của việt nam cũng có diễn biến tương tự như truyện cổ tích Cô bé Lọ Lem của Perault.

Ngày xưa có một vị quý tộc góa vợ, lấy đề xuất một người bọn bà tính nết kiêu căng, khó tính chưa từng thấy trên đời. Mụ có hai đứa phụ nữ giống mụ như in. Người ông xã cũng có một đứa đàn bà riêng dịu dàng và giỏi bụng không có bất kì ai bằng. Cô nhỏ xíu giống mẹ, một người bầy bà đức hạnh.

Hôn lễ vừa ngừng là mụ mẹ kế tỏ ngay thái độ cáu gắt. Mụ chẳng thể chịu đựng được mọi nết xuất sắc của cô bé, vị nó càng tạo cho hai đứa đàn bà mụ trở nên căm ghét hơn.

*
Truyện cổ tích Cô bé Lọ Lem

Mụ bắt cô nhỏ xíu làm những việc nặng nhọc duy nhất trong nhà. Cô bé xíu phải ngủ trên gác thượng, vào vựa lúa, trên một cái ổ rơm tồi tàn. Trong những lúc đó, các em cô tất cả phòng riêng, sàn lót ván, giường đúng thời trang, gương soi từ đầu đến chân. Cô bé chỉ biết nhẫn nhịn chịu đựng đựng chứ không hề dám kêu than với cha, vày sợ thân phụ sẽ la mắng, vì phụ vương đã bị mụ dì ghẻ điều khiển và tinh chỉnh hoàn toàn.

Công việc đâu đó xong xuôi xuôi, cô nhỏ nhắn thường ngồi đến mặt lò sưởi trên lô tro, vì thế trong nhà gọi cô là cô nhỏ nhắn Lọ Lem. Nhọ nhem chỉ lôi thôi áo quần chứ vẻ đẹp thì cô gấp trăm lần nhì cô em mình, cho dù chúng được ăn mặc sang trọng.

Một hôm, hoàng tử mang đến mở hội khiêu vũ. Những cô em trong tim khấp khởi, trong cả ngày bận rộn lựa chọn quần áo sao để cho thật hợp với người. Lại thêm một cực nhọc nhọc bắt đầu cho cô bé nhỏ Lọ Lem, vì chưng cô cần ủi áo xống và xếp vuốt tay áo cho những em mình. Trong công ty chỉ nghe tiếng buôn chuyện về cách nạp năng lượng mặc:

– Chị vẫn mặc bộ đồ nhung đỏ tất cả viền ren quý phái này – cô chị nói.

– Còn em đang mặc cái váy xanh có đính vàng cùng đeo thêm sợi dây chuyền kim cương cứng nữa.

*
Truyện cổ tích Cô bé bỏng Lọ Lem

Gần nhị ngày ròng rã rã, nhị cô em chẳng dám ăn uống thứ gì. Hai cô mừng không đề cập xiết cho nỗi có tác dụng đứt mười hai dây thắt lưng vì nạm sức kéo thiệt chặt để bó thân hình mang đến eo lại; chưa tính là xuyên ngày đứng trước gương nhìn vuốt.

Cuối cùng trong ngày vui đến. Trong những lúc Lọ Lem sửa tóc, sửa mũ đến hai cô em, một cô cạnh khóe hỏi:

– Này Lọ Lem, Lọ Lem gồm thích đi dự nhảy đầm không?

– Ôi dà! các cô ơi, những cô đừng nhạo tôi, hội hè chẳng buộc phải chuyện của tôi!

Thắng dứt bộ cánh đẹp nhất vào, nhì cô em cấp vã bước đi. Cô bé xíu Lọ Lem đưa góc nhìn theo một thời điểm lâu, mãi cho khi không thể trông thấy gì nữa thì lọ lem mới bước đầu khóc.

Bà tiên đỡ đầu thấy cô khóc, liền hiện nay ra, hỏi tại sao vì sao.

– nhỏ rất muốn… nhỏ rất muốn… Cô nhỏ xíu khóc òa, ko có gì nói không còn câu.

Bà tiên đỡ đầu bảo:

– bé rất ao ước đi tham dự các buổi lễ hội phải không?

– Vâng, cô bé bỏng Lọ Lem vừa nói vừa thở dài.

– cố gắng thì được, ta sẽ cho con đi dự hội. Bây giờ, con hãy ra vườn, hái mang đến ta một quả bí ngô.

*
Truyện cổ tích Cô bé bỏng Lọ Lem

Cô nhỏ xíu Lọ Lem ngay thức thì hái trái bị đẹp tuyệt vời nhất mang vào. Bà tiên khoét không còn ruột bí, chỉ nhằm lại mẫu vỏ. Kế tiếp bà gõ chiếc đũa thần vào vỏ bí, liền nó biến thành một cỗ xe pháo dát vàng rực rỡ vô cùng. Tiếp theo, bà tiên lại nhìn vào mồi nhử chuột làm việc xó nhà, thấy bao gồm sáu chú con chuột nhắt, bà lại sử dụng đũa thần gõ vào từng con, cầm cố là từng con biến thành một con ngựa chiến xinh xắn, lông xám lốm đốm trắng.

Sau đó bà lại bảo cô bé bỏng Lọ Lem:

– nhỏ ra góc bếp, xách nốt chiếc bả chuột cống vào đây.

Chiếc bả được sở hữu vào, bà tiên bắt con chuột to độc nhất vô nhị và vươn lên là chú ta thành một nam nhi đánh xe pháo cao lớn, định kỳ lãm.

Lúc này bà tiên bắt đầu quay sang bảo với cô nhỏ nhắn Lọ Lem:

– Nào, đủ lễ bộ để đi dự lễ hội chưa? bé thấy bao gồm vui không?

– Dạ có, nhưng làm sao con có thể đi tham dự buổi tiệc trong bộ xống áo nhem nhuốc như thế này!

*
Truyện cổ tích Cô bé Lọ Lem

Bà tiên chỉ cần chạm nhẹ mẫu đũa thần vào tín đồ Lọ Lem, chũm là quần áo của cô nhỏ xíu hóa ngay thành mộ bộ xiêm áo lộng lẫy, dát vàng và bội bạc lấp lánh. Bà tiên còn không quên khuyến mãi ngay cho lọ lem một đôi giàu pha lê đẹp nhất thế gian.

Trước khi đi, bà tiên dặn dò Lọ Lem: không được làm việc dạ hội vượt mười nhì giờ khuya. Giả dụ ở vượt thêm một chút thì xe sẽ trở thành quả này bí, chiến mã sẽ trở nên chuột nhắt, quân nhân hầu sẽ quay lại thành con chuột cống, và áo quần sẽ là xống áo nhem nhuốc như cơ hội trước.

Cô nhỏ xíu Lọ Lem vâng lời ra đi, lòng mừng khấp khởi. Hoàng tử bị nàng hấp dẫn vô cùng, vừa nhìn thấy đã vội vàng vã ra đón, dắt vào phòng tiếp khách trước đông đủ những người. Tất cả đều yên ổn lặng. Khách hàng khứa hoàn thành nhảy, vĩ nắm im bặt, ai nấy để ý ngắm nhìn vẻ đẹp của nàng.

*
Truyện cổ tích Cô bé bỏng Lọ Lem

Hoàng tử mời cô thuộc nhảy. Cô nhảy duyên dáng quá khiến cho mọi fan càng thán phục.

Bữa nạp năng lượng khuya được đọn ra, tuy thế hoàng tử khong nếm qua một chút gì, chàng chỉ mải mê ngắm nhìn và thưởng thức người đẹp. Lọ Lem cho gần nhị cô em, nhiệt tình trò chuyện, mời nhì cô nếm thử mứt cam, mứt chanh mà hoàng tử tặng kèm cô. Hành động ấy làm cho hai cô em rất là ngạc nhiên, vì hai cô không hận ra được đấy là Lọ Lem nhà mình.

Khi đồng hồ thời trang chỉ mười một giờ tứ mươi lăm phút, lọ lem đứng lên, nghiêng bản thân lễ phép chào quan khách hàng rồi vội vã ra về.

*
Truyện cổ tích Cô bé bỏng Lọ Lem

Đến nhà, bà tiên đỡ đầu đã chờ. Cô cám ơn bà tiên và tỏ ý mong tối mai lại tiếp tục đi dự hội, vi được hoàng tử đích thân mời.

Hôm sau, nhị cô em đi tham dự các buổi tiệc và lọ lem cũng vậy. Hoàng tử không rời cô nửa cách và luôn nói cùng với cô hồ hết lời trìu mến, êm dịu.

Cô bé xíu Lọ Lem vui quá đề xuất quên mất lời dặn của bà tiên. Đúng mười nhị giờ, cô hoảng hốt, vực dậy và vụt chạy vội vàng vã ra về. Hoàng tử phóng theo nhưng không kịp, chỉ nhặt được một chiếc giầy pha lê nhưng cô tiến công rơi.

*
Truyện cổ tích Cô bé Lọ Lem

Ít lâu sau, hoàng tử loan tin ai có cẳng chân đi vừa cái giày, chàng sẽ lấy làm cho vợ. Các cô gái thi nhau ướm thử giày, tuy vậy chẳng chân ai vừa cả. Nhọ nhem đứng nhìn, phân biệt chiếc giầy của mình, ngay lập tức xin ướm thử. Bàn chân bé dại nhắn dễ thương và đáng yêu xỏ lọt dìu dịu vào chiếc giày, thật là vừa vặn.

Hai cô em không còn sức ngạc nhiên khi thấy lọ lem rút tự trong biu áo ra một chiếc giầy thứ hai giống y như thế và cô xỏ luôn luôn vào chân sót lại của mình. Ngay lúc ấy, bà tiên đỡ đầu xuất hiện. Bà gõ loại đũa thần lên áo xống của Lọ Lem, biến phụ nữ thành một cô bé công chúa lung linh chưa từng thấy.

*
Truyện cổ tích Cô bé nhỏ Lọ Lem

Bấy giờ nhị cô em mới nhận thấy cô nhỏ xíu Lọ Lem chính là nàng công chúa đáng yêu ở dạ hội hôm trước. Cả nhị liền quỳ ngay xuống chân Lọ Lem, xin bạn nữ tha tội mang đến vì trước đây đã đối xử vô ơn với nàng.

Lọ Lem đỡ nhị cô em dậy, nói rằng cô sẵn lòng tha thiết bị và ao ước rằng họ hãy dịu dàng cô.

*
Truyện cổ tích Cô bé nhỏ Lọ Lem

Người ta chuyển cô mang lại với hoàng tử trong cỗ quần áo lung linh như vậy. Cánh mày râu lại thấy nữ đẹp hơn bao giờ hết. Ít ngày sau, họ có tác dụng lễ cưới.

Lọ Lem vốn là một cô gái xinh đẹp với nhân hậu. Cô cho đón hai em vào hoàng cung làm việc cùng, từ kia hai cô dần đổi khác tâm tính, trở nên xuất sắc đẹp hơn. Sau này, nhọ nhem còn đầu mối hai cô với nhị vương hầu trẻ tuổi tài giỏi của triều đình.